بسم الله الرحمن الرحيم
التحريف اللفظي للعهد القديم ج4 | شرح كتاب إظهار الحق 53
الشاهد (15):
صموئيل الثاني 23 / 8 هَذِهِ أَسْمَاءُ الأَبْطَالِ الَّذِينَ لِدَاوُدَ: يُشَيْبَ بَشَّبَثُ التَّحْكَمُونِيُّ رَئِيسُ الثَّلاَثَةِ. هُوَ هَزَّ رُمْحَهُ عَلَى ثَمَانِ مِئَةٍ قَتَلَهُمْ دُفْعَةً وَاحِدَةً.
أخبار الأيام الأول 11 / 11 وَهَذَا هُوَ عَدَدُ الأَبْطَالِ الَّذِينَ لِدَاوُدَ: يَشُبْعَامُ بْنُ حَكْمُونِي رَئِيسُ الثَّوَالِثِ. هُوَ هَزَّ رُمْحَهُ عَلَى ثَلاَثِ مِئَةٍ قَتَلَهُمْ دُفْعَةً وَاحِدَةً.
Adam Clarke’s Commentary on the Bible
[Dr. Kennicott observes:
This one verse contains three great corruptions in the Hebrew text:
- The proper name of the hero Jashobeam is turned into two common words, rendered, that sat in the seat.
- The words, he lift up his spear, הואעורר את חניתו hu orer eth chanitho, are turned into two proper names wholly inadmissible here: הוא עדינו העצני hu Adino haetsni, he was Adino the Eznite; it being nearly as absurd to say that Jashobeam the Hachmonite was the same with Adino the Eznite, as that David the Beth-lehemite was the same with Elijah the Tishbite.
- The number eight hundred was probably at first three hundred, as in 1Ch_11:11.]
الشاهد (16):
أخبار الأيام الأول 7 / 6 لِبِنْيَامِينَ بَالِعُ وَبَاكَرُ وَيَدِيعَئِيلُ. ثَلاَثَةٌ.
أخبار الأيام الأول 8 / 1-2 (1 وَبِنْيَامِينُ وَلَدَ: بَالَعَ بِكْرَهُ وَأَشْبِيلَ الثَّانِيَ وَأَخْرَخَ الثَّالِثَ 2 وَنُوحَةَ الرَّابِعَ وَرَافَا الْخَامِسَ.)
التكوين 46 / 21 وَبَنُو بِنْيَامِينَ: بَالَعُ وَبَاكَرُ وَاشْبِيلُ وَجِيرَا وَنَعْمَانُ وَايحِي وَرُوشُ وَمُفِّيمُ وَحُفِّيمُ وَارْدُ.
بقلم وليم مارش، السينودس الإنجيلي الوطني في سورية ولبنان
[لِبِنْيَامِينَ (انظر تكوين 8: 1 – 40 وتكوين 46: 21 وعدد 26: 38 و39) وفي هذه الجداول اختلاف في العدد وفي الأسماء. فإن هنا الاسم باكر ولا نجده في تكوين وعدد فظنّ أحد المفسرين أن باكر أخذ امرأة وارثة من سبط أفرايم فانضم إليهم (عدد 26: 35). وَبَنُو بَالَعَ (ع 7) وَبَنُو بَاكَرَ (ع 8) وَٱبْنُ يَدِيعِئِيلُ (ع 10) وتختلف الأسماء المذكورة هنا عن المذكورة في (8: 3 – 5 وعدد 26: 40) ولعل المذكورين ليسوا بني بالع وبني باكر وبني يديعئيل بل هم أناس من نسلهم كانوا رؤساءهم في أيام داود.]
بقلم وليم ماكدونالد، معهد عمواس للكتاب المقدس
[وتُناقش أمور البنيامينيين هنا بالتفصيل عنها في 7: 6-12. وعند مقارنة هاتين القائمتين، وتلك التي في تك46: 21؛ عد26: 38-41، تُساعدنا المبادئ التالية على فهم التناقضات الظاهرية:- 1. بعض الرجال لهم أكثر من اسم. 2. طريقة هجاء (كتابة) بعض الأسماء تغيَّرت بمرور السنين. 3. بعض الأسماء حُذِفت لأن هؤلاء الرجال ماتوا في سن مبكر أو لم يكن لهم أولاد. 4. الكلمة التي تُرجمت “ابن” يُمكن أن تُعني: ابن، أو حفيد، أو حفيد الحفيد. 5. بعض الأسماء أُغفل ذكرها، لأنها لا تخدم قصد كاتب السفر.]
بقلم وليم مارش، السينودس الإنجيلي الوطني في سورية ولبنان
[بين جداول أسماء بني بنيامين (7: 6 – 12 وتكوين 46: 21 وعدد 26: 38 و39). لأنها تختلف في الأسماء وفي عدد البنين وهذا الاختلاف ناتج إما من قلة معرفتنا فربما كانت الجداول مفهومة في زمان الكاتب أو من غلطات النساخ. ولا فائدة من البحث المدقق في هذا الأمر. وشبّه أحد المفسرين هذه الأصحاحات بمقبرة عظيمة يمرّ فيها القارئ ويرى أسماء الأموات مكتوبة على القبور فبعضها غير مقروءة لطول الزمان وبعضها أسماء أناس غير معروفين.]
Adam Clarke’s Commentary on the Bible
[To attempt to reconcile such discrepancies would be a task as endless as it would be useless. The rabbins say that Ezra, who wrote this book, did not know whether some of these were sons or grandsons; and they intimate also that the tables from which he copied were often defective, and here we must leave all such matters.]
كلام الآباء عن كتابة عزرا للتوراة:
Clement of Alexandria, The Stromata, Book I. Chap. XXII. – On the Greek Translation of the Old Testament.
[Since the Scriptures having perished in the captivity of Nabuchodonosor, Esdras the Levite, the priest, in the time of Artaxerxes king of the Persians, having become inspired in the exercise of prophecy restored again the whole of the ancient Scriptures.]
The Fathers of The Church, A New Translation, Volume 85.
Clement of Alexandria, Stromateis, Translated by John Ferguson.
[In the captivity under Nabuchodonosor, the Scriptures were destroyed. In the time of Artaxerxes, king of Persia, the Levite and priest Esdras was inspired to a prophetic restoration of all the old documents.]
The Writings of Tertullian, II. On the Apparel of Women. Book I. Chap. III. – Concerning the Genuineness of “The Prophecy of Enoch.” [after the destruction of Jerusalem by the Babylonian storming of it, every document of the Jewish literature is generally agreed to have been restored through Ezra.]
الحمد لله رب العالمين